February 16, 2010

京都 / Kyoto

コロンとしててかわいい京都タワー。そして、外観は本気で醜い京都駅(でも中はステキ)。
■■■
Kyoto Tower is kind a cute, but Kyoto station is really really ugly. I like the interior of the station though...

February 15, 2010

東寺 / Toji temple

京都のお寺といえば、清水寺、金閣寺、銀閣寺などが有名ですが、有名どころを一通り見ても、見るべきお寺や神社はいくらでも出てきます。東寺は世界遺産に登録されているけれど、他と比べるとそんなに人気はないのでは。創建から1200年と、歴史のあるお寺です。
今は「京都冬の旅」と特別展で、五重塔の初層内部が公開されていました。金堂、講堂にもたくさんの阿弥陀像が並べられていて、圧巻です。高いなぁと思って見上げてた五重塔は54.8メートルもあって、木造塔としては日本一高いそう。
■■■
There are so many temples and shrines in Kyoto - maybe too many. Even I visited the most famous ones across Kyoto, there are still many left. Toji temple is also listed as the World Heritage, however, it is not as popular as other temples.
Now, the special exhibition is on and the ground floor of the pagoda is open to public. There many statues displayed in the main hall and the lecture hall. I thought the pagoda was really high - apparently, it is 54.8m tall, the tallest wooden pagoda in Japan.
■■■
五重塔 / Goju no to, pagoda

■■■
金堂 / Kondo, the main hall

■■■
講堂 / Kodo, the hall used for ritural, instruction and the reading of sutras


February 14, 2010

宇治 / Uji

お茶で有名な宇治は、京都駅からJR奈良線で約30分。源氏物語の舞台でもあります。しかし、京都とか奈良に来るたびに、もっとちゃんと日本史の勉強をしておけば良かった・・・と後悔。
■■■
Uji is only a half an hour away from Kyoto station. The Tail of Genji's, the classic work of Japanese literature by Murasaki Shikibu written in around 1000. Every time I come to Kyoto or Nara, it makes me wish that I paid more attention in history lessons at school...
■■■



February 13, 2010

宇治上神社 / Ujigami Shrine

こちらも世界遺産に登録されている宇治上神社。前にせりだした屋根が本当に美しい。神社建築では「日本最古の本殿」だそうです。
そんなことを知らずに入口から見ると、まあどこにでもある神社と思ってしまうけれど、裏にまわって本殿を見てびっくりでした。
■■■
Ujigami Shirine is also listed as World Heritage. The asymmetrical roof drew beautiful line -it is stunning. The main building is the oldest shrine in Japan!
Without knowing that, it looked kind of normal but it was a good surprise to find out the main shrine behind.
■■■


February 12, 2010

平等院鳳凰堂 / Byodo-in

10円玉でおなじみの平等院鳳凰堂。世界遺産にも登録されていますが、「意外とちっさいな」というのが第一印象でした。
極楽往生をイメージしてつくられていて、本堂の中には大きな阿弥陀如来坐像と、雲中供養菩薩像(雲に乗っている菩薩像)があります。建立は1052年だから、約1000年前!現在では色あせてしまっている本堂の中も、昔は金ぴかで豪華だったんでしょう。
しかし、冬の京都は寒い・・・。
■■■
Byodo-in temple is famous for being on the 10yen coin. The building is listed as the World Heritage Site, however, my first impression was "it is quite a small".
The temple was built in 1052, nearly 1000 years ago! A big statue of Amida and dozens of Unchu Bosatsu statue are displyed inside of the main building. The building was built to represent the Pure Land of the Buddha, heaven. Today the interior of the temple has lost its colour, but it used to be bright colourful and sparkling gold.
By the way, it is freexin in the winter in Kyoto...
■■■



■■■
平等院ミュージアム鳳翔館
もともと本堂にあった雲中供養菩薩像が何点かと、鳳凰や復元された壁扉画などが展示してあります。建物の設計は栗生明さん。

Byodo-in Museum
There are a few Unchu Bisatsu Kiyo zo(statues) and the statue of Phoenix which was used to be on the roof are on display.
The building is designed by Akira Kuryu.

February 03, 2010

国立西洋美術館 / The National Museum of Western Art

常設展のみ無料で開放されていた国立西洋美術館。手前の建物がル・コルビュジエによるものですが、企画展用のスペースで閉まっていたので中は見れず。ここはロダンの彫刻がたくさんあるんだけど、屋外に展示されている彫刻って良いなあと思います。
松方さんという実業家が、将来日本に美術館をつくることを考えて19世紀終わり〜20世紀初めにかけて収集したコレクションが主だそう。日本にもこういう方がいたんですね。なので、その時代の作家の作品がすごくたくさんあって、びっくりでした。
■■■
The National Museum of Western Art building is designed by Le Corbusier. But today, I could only go into the extension of the building where permanent exhibition was held. The museum has amazing collection of Rodin's sculpture.
A businessman Mr. Matsukata collected the artworks from late 19c to early 20c in order to exhibit them at a museum in the future. So there were good range of works from that period.
■■■
オーギュスト・ロダン『地獄の門』
Auguste Rodin "The Gates of Hell"

ロダン『弓を引くヘラクレス』
Rodin "Hercules the Archer"

ロダン『カレーの市民』
Rodin "The Burghers of Calais"

ロダン『考える人』
Rodin "The Thinker"

ヴィルヘルム・ハンマースホイ『ピアノを弾く妻イーダのいる室内』
Vilhelm Hammershøi "Interior with Ida Playing the Piano"

ジャクソン・ポロック
Jackson Pollock

ジョアン・ミロ
Joan Miró

February 02, 2010

Tokyo Sky Tree

意外と色んなところから見える東京スカイツリー(新しい東京タワー)。写真の時点で200m、今は289mまで育ったらしい。634mまで伸びるそうです。
法隆寺などの伝統的な日本建築にみられる「そり」「むくみ」を利用していたり、デザインでは刀をイメージしていたりと、まあ色々あるんだろうけど、とても優雅なデザインだと私は思います。ランドマーク的なものの建築って、東京ではしばらくなかったし。完成が楽しみ!
■■■
It is getting easier to spot Tokyo Sky Tree as it grows. It was 200m tall a couple months ago, today it is 289m. It will be 634m when its completed.
The construction of the tower is influenced by Japanese traditional architectural method such as "sori" and "mukumi" and the design is inspired by the shape of a Japanese sword. Without any explanation, it is simply beautiful. There hasn't been much landmark is built in Tokyo for a long time so this is a good opportunity to make the city more interesting.